Hi!
We just had a customer place an order in Japan. They contact us concerned as their invoice has the shipping address in all sorts of bizarre characters that are most definitely not Japanese. How can we fix this so it translates correctly on a customers invoice? Buyer 38346 order #52820
Invoice not compatible with kanji
-
- Posts: 505
- meble kuchenne Mikołów Knurów Czechowice-Dziedzice
- Joined: Thu Oct 23, 2014 4:16 pm
- Website: apwt.realnoni.com
- Dave
- Support Team
- Posts: 1223
- Joined: Wed May 11, 2011 10:30 am
- Website: www.allprowebtools.com
- Contact:
Re: Invoice not compatible with kanji
Hello! Your account shows that you have received orders from 87 addresses in Japan over the past few years. This record is the only one presenting with this issue. Here is a sample of some of the Japanese addresses that have been entered into your website:
In order to address this, we will need to understand how this customer entered their address differently from the 86 other addresses that have been entered into your website.
In order to address this, we will need to understand how this customer entered their address differently from the 86 other addresses that have been entered into your website.
-
- Posts: 174
- Joined: Mon Jun 01, 2015 7:55 pm
- Website: www.realnoni.com
Re: Invoice not compatible with kanji
The customer typed their address in our website in kanji......this is the first time I've seen someone do this. All other customers in Japan have input their address in romanized Japanese (Latin alphabet).